สำนวนภาษาอังกฤษเป็นอีกบทหนึ่งการเรียนรู้ที่ทำให้การใช้งานภาษาอังกฤษง่ายขึ้น และสามารถเข้าใจบริบทได้ดีกว่าเดิมหากรู้ความหมายของประโยค
เหมือนกับการใช้สำนวนไทยเปรียบเปรยในการพูดคุยทำให้ดูมีความสามารถในการสื่อสารไปอีกระดับ สำหรับในองค์กรที่ต้องทำงานร่วมกับชาวต่างชาติจึงจำเป็นอย่างยิ่งที่ต้องทราบสำนวนเหล่านี้ไว้
1. Learn the Ropes
หมายถึง ทำความคุ้นเคยกับงานหรือความพยายามมากขึ้น , ได้รับการฝึกฝน
ตัวอย่าง It will take me several months to learn the ropes, but I’m sure you’ll be satisfied with my performance. (อาจจะต้องใช้เวลาหลายเดือนเพื่อเรียนรู้วิธีการ แต่ฉันแน่ใจว่าคุณจะพอใจกับผลงาน)
2. Get the Sack/ Be Sacked
หมายถึง โดนไล่ออก/เลิกจ้าง
ตัวอย่าง I just got the sack, and so did 20 other people. I have three hours pack up my things and leave the office. (ฉันเพิ่งถูกไล่ออกพร้อมพนักงานอีก 20 คน ฉันมีเวลา 3 ชั่วโมงเพื่อเก็บข้าวของออกจากออฟฟิศ)
หมายเหตุ : “Be Sacked” มักใช้ในสหรัฐอเมริกา ส่วน “Get the Sack” ใช้น้อยกว่ามาก
3. Off the Hook
หมายถึง ปราศจากการตำหนิติเตียน หรือ ไม่มีหน้าที่ในการตัดสินใจ
ตัวอย่าง Jason said he’d finish the project tonight, so you’re off the hook. (เจสันบอกว่าเขาจะทำโปรเจคเสร็จในคืนนี้ ดังนั้นคุณจึงไม่มีหน้าที่ต้องทำอะไร)
4. Hanging by a Thread
หมายถึง เต็มไปด้วยอันตราย ความล้มเหลว (เหมือนกับแขวนอยู่บนเส้นด้าย)
ตัวอย่าง After you botched a third sales presentation, your job is hanging by a thread -you really need to improve. (หลังจากที่คุณพลาดงานขายงานที่ 3 หน้าที่การงานของคุณกำลังแขวนอยู่บนเส้นด้าย คุณต้องปรับปรุงตัวแล้วจริงๆ)
5. Burn the Candle at Both Ends
หมายถึง ทำงานหนักมาก ทำงานแบบไม่หยุด
ตัวอย่าง I’ve been working two jobs so we can buy a car, but I’m very tired. I’m burning the candle at both ends. (ฉันทำสองงานเพื่อที่จะสามารถซื้อรถยนต์ได้ แต่มะนเหนื่อยมากเลย ฉันทำงานหนักมากจริงๆ)
6. Rank and File
หมายถึง พนักงานธรรมดาในทีมที่ไม่ใช่หัวหน้างาน
ตัวอย่าง Labor leaders announced that they have agreed to a new contract, but the rank and file still don’t like it. (ผู้นำแรงงานประกาศว่าพวกเขาได้ตกลงที่จะทำสัญญาฉบับใหม่ แต่ไม่ถูกใจพนักงาน)
7. Pink Slip
หมายถึง การเลิกจ้างงาน ปลดพนักงาน
ตัวอย่าง After teaching for ten years in that district, I got a pink slip last Tuesday. (หลังจากสอนที่ภูมิภาคนั้นมาเป็นสิบปี ฉันก็ได้รับซองขาวมาเมื่อวันอังคาร)
8. Out of Work
หมายถึง ว่างงาน ตกงาน
ตัวอย่าง I’ve been out of work since December. Hope I find a new job soon! (ฉันว่างงานตั้งแต่เดือนธันวาคม ซึ่งก็หวังว่าจะได้งานใหม่ในเร็วๆ นี้)
9. Move Up in the World
หมายถึง ประสบความสำเร็จมากขึ้น
ตัวอย่าง You’re driving a Lexus now. I can see you’re moving up in the world. (ตอนนี้คุณกำลังขับ Lexus ซึ่งผมเห็นได้เลยว่าคุณกำลังประสบความสำเร็จมากยิ่งขึ้น)
10. Give Someone The Old Heave-Ho
หมายถึง ไล่ออก โยกย้ายออกจากทีม
ตัวอย่าง Linda hasn’t done a bit of work in months. I think it’s time we gave her the old heave-ho. (หลายเดือนมานี้ลินดายังไม่ได้ทำงานอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน ฉันคิดว่าถึงเวลาที่ต้องไล่เธอออก)
11. All In A Day’s Work
หมายถึง สิ่งที่ยากลำบากซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในงานที่ทำทุกวันเป็นปกติ / ความสำเร็จจากสิ่งที่ทำเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่คาดว่าจะทำ
ตัวอย่าง Jim, you really did well on that presentation! – Oh, all in a day’s work! (จิมทำได้ดีจริงๆ กับงานนำเสนอนั้น โอ้! นั่นเป็นส่วนหนึ่งในงานของเขานี่นา)
ที่มา www.eslbuzz.com