การเขียนอีเมลติดต่องานเป็นภาษาอังกฤษจะไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป หากคุณเข้าใจ และใช้ได้ถูกต้อง
ในวันนี้เราก็มีวลีภาษาอังกฤษที่ใช้การเขียนอีเมลชี้แจงเรื่องต่างๆ มาฝากกัน มีทั้งวลีที่เป็นทางการ และไม่เป็นทางการ หวังว่าวลีเหล่านี้จะเป็นประโยชน์กับผู้ที่กำลังฝึกเขียนอีเมลภาษาอังกฤษอยู่นะคะ
วลีที่ใช้ขึ้นต้นอีเมล
เป็นทางการ
-Dear Sir/ Madam,
-Dear Sir or Madam,
-To whom it may concern: (AmE)
-Dear Mr/ Ms Jones,
-Dear Dr Smith,
เพิ่มเติม: การใช้ Miss หรือ Mrs. นำหน้าชื่อผู้หญิงที่เราไม่แน่ใจว่าสมรสแล้วหรือยังนั้น ถือเป็นเรื่องไม่เหมาะสม
ไม่เป็นทางการ
-Hi Dennis,
-Hello Claire,
-Dear Mum,
เพิ่มเติม: คำขึ้นต้นจดหมายทุกคำต้องตามด้วย comma (,) เสมอ ยกเว้นคำว่า “To whom it may concern:”
บอกจุดมุ่งหมายที่ส่งอีเมล/ตอบกลับอีเมล
เป็นทางการ
-I am writing to make a reservation/ to apply for the position of…/ to confirm my booking/ to ask for further information about …
-I am writing with regard to the sale of …/ to the complaint you made on 29th February
-Thank you for your e-mail of 29th February regarding the sale of… / concerning the conference in Brussels.
-With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that…
กึ่งทางการ/ ไม่เป็นทางการ
-Just a quick note to invite you to…/ to tell you that…
-This is to invite you to join us for…
-Thanks for your e-mail, it was wonderful/great to hear from you.
-I wanted to let you know that / tell you about / ask you if…
วลีที่ใช้สอบถามข้อมูล หรือขอร้อง
เป็นทางการ
-Could you please let me know if you can attend … / if you are available for a meeting on 12th December?
-I would appreciate it if you could please send me a brochure/ if you could please reply within two days.
-Could you possibly arrange a meeting with the Logistics Manager?
-I would also like to know if there are any swimming pools in your area.
-Please let me know how much the tickets cost.
ไม่เป็นทางการ
-I was wondering if you could come and see me sometime next week.
-Would you mind coming early to help me clear up the place?
-Do you think you could call Jerry for me?
-Can you call me/ get back to me asap? (as soon as possible)
วลีที่ใช้เสนอความช่วยเหลือ/ ให้ข้อมูลเพิ่มเติม
เป็นทางการ
-We are happy to let you know that your article has been selected for publication.
-I am glad to inform you that we will be holding our annual conference in Brussels on 20 September 2014.
-We regret to inform you that the show has been cancelled due to bad weather conditions.
-We are willing to arrange another meeting with the CEO.
-We would be glad to send you another statement if necessary.
-Please do let me know if I can be of further assistance.
-Should you need any further information/assistance, please do not hesitate to contact us.
ไม่เป็นทางการ
-I’m sorry, but I can’t make it tomorrow. (= I can’t come tomorrow.)
-I’m happy to tell you that John and I are getting married next month.
-Would you like me to come early and help you clear up the place?
-How about I come and help you out?
-Do you need a hand with moving the furniture?
วลีที่ใช้ในการเขียนร้องเรียน
เป็นทางการ
-I am writing to express my dissatisfaction with… / to complain about…
-I regret to say that I was not completely satisfied with the room you provided us.
-We regret to inform you that your payment is considerably overdue.
-I would like to receive a full refund and compensation for the damages.
-I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered.
ไม่เป็นทางการ
-I’m sorry to say that you’re late with the payments.
-I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected.
วลีที่กล่าวแสดงความเสียใจ
เป็นทางการ
-We would like to apologize for any inconvenience caused.
-Please accept our apologies for the delay.
-Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused.
We will make sure that this will not happen again in the future.
-I am afraid I will not be able to attend the conference.
ไม่เป็นทางการ
-I’m sorry for the trouble I caused.
-I apologize for the delay.
-I promise it won’t happen again
-I’m sorry, but I can’t make it to the meeting.
วลีที่ใช้แจ้งเกี่ยวกับเอกสารแนบ
เป็นทางการ
-I am attaching my CV for your consideration.
-I am sending you the brochure as an attachment.
-Please see the statement attached.
-Please find attached the file you requested.
-I am afraid I cannot open the file you have sent me.
-Could you send it again in … format?
ไม่เป็นทางการ
-I’m attaching/sending you the holiday photos.
-Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in … format?
วลีที่ใช้เขียนจบประโยค
เป็นทางการ
I look forward to hearing from you.
I look forward to hearing when you are planning to visit our town.
ไม่เป็นทางการ
-Hope to hear from you soon.
-I’m looking forward to seeing you.
วลีที่ใช้เขียนลงท้ายอีเมล
เป็นทางการ
-Yours faithfully, (when you start with Dear Sir/ Madam,)
-Yours sincerely, (when you start with the name e.g. Dear Ms Collins)
-Sincerely Yours, (AmE)
-Sincerely, (AmE)
-Yours Truly, (AmE)
ไม่เป็นทางการ
-Love,
-Thanks,
-Take care,
-Yours,
-Best regards, (semi-formal, also BR)
ที่มา: myenglishteacher