เพื่อนๆอาจจะงงว่ามีด้วยหรอคำศัพท์ที่เฉพาะ จนแปลเป็นคำอื่นไม่ได้ แล้วจะเข้าใจได้ยังไงล่ะ ? คำตอบคือ มีครับ เพราะคำศัพท์เฉพาะๆในที่นี้ก็คือ คำศัพท์คำเดียวที่อธิบายคลุมสถานการณ์หนึ่งหรือการกระทำหนึ่งได้เลยโดยไม่ต้องอธิบายยืดยาว
ซึ่งมีหลายๆประเทศครับที่คิดค้นคำศัพท์แบบนี้ที่ประเทศอื่นไม่มี เพื่อที่จะได้เข้าใจคำศัพท์เหล่านี้ ยังคงต้องใช้คำอธิบายที่ยาวซะหน่อย ไปดูกันเถอะว่ามีคำไหนบ้าง
1. Cafuné (ภาษาโปรตุเกส ของบราซิล) : กริยาการเอามือขยุ้มผมคนอื่นเบาๆ
ศัพท์คำนี้จะเป็นคำที่แสดงถึง ความรัก ความเอ็นดู ด้วยการเอามือไปขยุ้มผม หรือขยุ้มหัวของอีกฝ่ายเบาๆ
2.Palegg (ภาษานอร์เวย์) : ทุกอย่างที่เราสามารถนำมาวางบนขนมปังแล้วทานได้
คำศัพท์ภาษานอร์เวย์ ที่ใช้สำหรับเรียก ทุกอย่างที่เราสามารถนำมาวางบนขนมปังแล้วทานได้ ไม่ว่าจะเป็น แตงกวาดอง มะเขือเทศ ชีส เนย กระเทียม มัสตาร์ด แครอท ไข่ แฮม ฯลฯ จะเรียกว่า “Palegg”
3. Baku-Shan (ภาษาญี่ปุ่น) : ผู้หญิงที่สวยแค่มองจากทางด้านหลัง
ภาษาญี่ปุ่นคำนี้ถ้าสาวๆ รู้ความหมายต้องถึงกับกรีดร้องกันเลยทีเดียว เพราะเป็นคำออกแนวประชดประชันผู้หญิงที่เห็นข้างหลังแล้วสวยมาก แต่พอหันหน้ามาถึงกับหงายเงิบ ผิดหวังกับสิ่งที่จินตนาการไว้ในตอนแรก “Baku-Shan” จึงใช้เป็นคำเรียกผู้หญิงที่สวยแต่เพียงข้างหลัง แต่ด้านหน้าน่าเกลียด ไม่สวย
4. Shlimazl (ภาษายิดดิช) : คนที่โชคร้ายตลอดเวลา
ภาษายิดดิช เป็นภาษากลุ่มเยอรมันมีผู้พูดทั่วโลก 3 ล้านคนเขียนด้วยอักษรฮีบรูโดยคำว่า “Shlimazl” ที่ไม่มีการนิยามไว้ในภาษาอังกฤษ แต่ในความหมายของยิดดิชแล้วศัพท์คำนี้ หมายถึง “บุคคลที่โชคร้ายอยู่ตลอดเวลา”
5. Duende (ภาษาสเปน) : พลังงานบางอย่างของศิลปะที่ทำให้ผู้ชมเคลิบเคลิ้ม
Duende ในภาษาสเปนจะเป็นคำที่อธิบายถึงความรู้สึกบางอย่าง เวลาที่เราไปชมงานศิลปะแล้วมีพลังงานบางอย่างที่ส่งผ่านงานชิ้นนั้นมาสู่ผู้ชม ทั้งสุข เศร้า ทำให้บางคนถึงกับน้ำตาไหล เคลิบเคลิ้มไปกับงานชิ้นนั้น
6. Age-Otori (ภาษาญี่ปุ่น) : ตัดผมออกมาดูแย่มาก
ความรู้สึกนี้เชื่อว่าหลายคนต้องเคยสัมผัสกันมาบ้าง เวลาที่เราไปตัดผมแล้วออกมาพลาดแบบสุดๆ ไม่เป็นอย่างที่คิดไว้ แต่ก็แก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว ภาษาญี่ปุ่นจะเรียกว่า “Age-Otori”
7. L’appel Duvide (ภาษาฝรั่งเศส) : รู้สึกอยากโดดจากที่สูง
ภาษาฝรั่งเศส ที่ใช้อธิบายความรู้สึกของคนที่อยากจะกระโดดลงมาจากที่สูงๆ เวลาที่เรามีโอกาสได้ไปยืนบนยอดตึก หรือยอดเขาสูงๆ แล้วจิตใต้สำนึกในใจลึกๆ บอกกับเราว่า “โดดลงไปสิ โดดเลยอยากรู้ไหมว่าโดดลงไปแล้วจะเป็นยังไง?”
8. Luftmensch (ภาษายินดิช) : คนที่ฝันหวานอยู่บนอากาศ
Luftmensch ในภาษายินดิช ใช้อธิบายความหมายถึง คนที่ชอบฝันกลางวัน ฝันหวาน วาดวิมานบนท้องฟ้า เพ้อฝันไปวันๆ ไม่ค่อยอยู่ในโลกแห่งความจริงสักเท่าไหร่
9. Kyoikumama (ภาษาญี่ปุ่น) : แม่ที่คอยแต่ผลักดันให้ลูกตั้งหน้าตั้งตาเรียนเพียงอย่างเดียว
สังคมประเทศญี่ปุ่นค่อนข้างจะจริงจังและมุ่งมั่นในทุกเรื่อง โดยเฉพาะเรื่องการเรียนและการศึกษา เราจึงพบเห็นคุณแม่ที่คอยเขี่ยวเค็ญลูกๆ ให้เรียนหนังสือเยอะๆ และจะต้องสอบให้ได้ที่ 1 เกรดเฉลี่ยสวยๆ กดดันลูกมากจนเกินไป ทำให้ไม่มีเวลาพักผ่อน จึงมีคำศัพท์ที่ใช้เรียกคุณแม่ประเภทนี้ว่า “Kyoikumama” (เกียวอิกุมาม่า)
10. Schadenfreude (ภาษาเยอรมัน) : ดีใจเมื่อเห็นผู้อื่นมีความทุกข์
คำศัพท์ในภาษาเยอรมันที่บ่งบอกถึงความชั่วร้ายในจิตใจของมนุษย์ ที่มีความสุขเมื่อเห็นผู้อื่นตกทุกข์ได้ยาก ได้รับความอับอาย หรือมีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้น เราจะเรียกคนประเภทนี้ว่า “Schadenfreude”
11. Viraha (ภาษาฮินดี) : ความรู้สึกรักเมื่อถึงเวลาที่ต้องจากกัน
Viraha เป็นคำศัพท์ในภาษาฮินดี ที่มีความหมายถึง ความรู้สึกที่เกิดขึ้นระหว่างคู่รัก ในขณะที่กำลังจะจากกัน เป็นความเจ็บปวดที่เกิดจากความพลัดพราก ที่จะต้องสูญเสียคนรัก หรืออยู่ห่างไกลกัน
12. Kilig (ภาษาตากาล็อก) : อาการท้องไส้ปั่นปวน เวลาเจอคนที่แอบชอบ
เชื่อว่าอารมณ์นี้ทุกคนต้องเคยรู้สึกมาก่อน “Kilig” แม้ว่าศัพท์คำนี้จะไม่มีนิยามในภาษาอังกฤษ แต่ก็สามารถบรรยายความรู้สึกได้ว่า เป็นอาการตื่นเต้นตกใจ ท้องไส้ปั่นปวน มือเย็นใจเต้นตึกตักเวลาที่เราเจอคนที่แอบชอบอยู่ นั่นเอง
13. Zhi Zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao (ภาษาจีน) : จับมือกันไว้และเติบโตไปด้วยกันจนแก่เฒ่า
ภาษาจีนความหมายดีๆ ที่หมายถึง ความรักและอยู่ร่วมกันของคนสองคน ที่ให้คำมั่นสัญญากันไว้ว่าจะไม่ทอดทิ้งกันด้วยการกุมมือกันไว้ และพร้อมเผชิญกับปัญหาทุกอย่างด้วยกัน เติบโตไปเรื่อยๆ แม้จะแก่เฒ่าก็จะไม่ทิ้งกัน
14. Flechazo (ภาษาสเปน) : รักแรกพบ
เมื่อศรรักปักอก หรือรู้สึกว่าตัวเองตกหลุมรักใครสักคน แค่เพียงแรกเห็น ชาวสเปนก็มักจะกล่าวคำว่า “Flechazo”
15. Odnoliub (ภาษารัสเซีย) : คนที่มีรักเดียวในชีวิต
คำศัพท์ในภาษารัสเซีย คำนี้มีความหมายถึง ใครสักคนที่มีรักแรกและรักเดียวในชีวิตของเขา เหมือนเจอปุ๊บ ตกหลุมรัก แต่งงานและอยู่ด้วยกันจนวาระสุดท้ายในชีวิต โรแมนติกสุดๆ
16. Tsundoku (ภาษาญี่ปุ่น) : การซื้อหนังสือมาดองไว้แต่ยังไม่ได้อ่าน
ซึนโดะขุ (積ん読 – Tsundoku) คำนี้เป็นศัพท์สแลงในภาษาญี่ปุ่นที่นิยมใช้กันมานานมาก โดยจะสื่อความหมายถึง “การซื้อหนังสือมาดองโดยที่ยังไม่ได้อ่านมัน” ซึ่งเป็นพฤติกรรมที่พบเห็นได้ในคนจำนวนไม่น้อย ที่ชอบซื้อหนังสือมาเก็บไว้
17. Waldeinsamkeit (ภาษาเยอรมัน) : รู้สึกเหมือนอยู่คนเดียวในป่ากว้าง
Waldeinsamkeit เป็นภาษาเยอรมัน ที่เป็นการรวมกันของคำว่า Wald (ป่า) + Einsamkeit (alone) เป็นการเปรียบเปรยถึงความรู้สึก โดดเดี่ยว เงียบเหงา อ้างว้าง เหมือนอยู่ลำพังในป่า ซึ่งป่าในประเทศเยอรมันนั้นเงียบมาก คิดดูว่าจะเปล่าเปลี่ยวเงียบเหงาขนาดไหน
18. Iktsuarpok (ภาษาเอสกิโม) : เฝ้ารอใครสักคนกลับมาด้วยความอดทน
การรอคอยใครสักคนกลับมาอย่างมีความหวัง คือความหมายของ “Iktsuarpok” รอแล้วรอเล่าเฝ้าแต่รอ และยังเปรียบได้กับ “ความอดทน” ของคนที่เฝ้ารอได้อีกด้วย
19. Gattara (ภาษาอิตาลี) : หญิงแก่ที่อยู่คนเดียว และนิยมเลี้ยงแมวจรจัด
ลองนึกถึงภาพหญิงแก่ที่อยู่บ้านเพียงลำพัง และมักจะเลี้ยงแมวจรจัดไว้เต็มบ้านเพื่ออยู่เป็นเพื่อน นั่นคือนิยามของคำว่า “Gattara” ในภาษาอิตาลีนั่นเอง
20. Gökotta (ภาษาสวีดิช) : ตื่นแต่เช้ามาชมพระอาทิตย์ขึ้น และฟังเสียงนกร้อง
คำศัพท์ภาษาสวีดิช ที่มีความหมายถึง คนที่ชอบตื่นขึ้นในตอนเช้า เพื่อมาชมพระอาทิตย์ขึ้นและฟังเสียงนกร้อง แทนนิยามของคนที่รักธรรมชาติและอารมณ์สุนทรีย์ได้เป็นอย่างดี
ชอบกันมั้ยครับ ศัพท์คำเฉพาะของแต่ละประเทศ พูดแล้วก็ไม่ต้องบรรยายเพิ่มเติมเลยนะครับ ใครนึกศัพท์ไทยที่เป็นคำเดียวแต่อธิบายสถานการณ์หนึ่งๆ ได้ก็ลองเอามาแชร์กันนะครับ อยากรู้เหมือนกัน อิอิ
source: mThai
One Comment
Comments are closed.
[…] 20 คำศัพท์เฉพาะจากทั่วโลก ที่แปลเป็น… […]