หลายๆคนคงจะเห็นการแปลแบบแปลกๆมาเยอะมากแล้ว ตราบใดถ้าที่นั่นมีนักท่องเที่ยวเยอะ และคนท้องถิ่นไม่รู้ภาษาของนักท่องเที่ยวเป็นอย่างดี ก็เกิดปัญหาอย่างนี้แหละจ้า แปลขนาดนี้ Google Translate ยังต้องอาย เรื่องราวเหล่านี้เกิดขึ้นเมื่อคุณหมอคนสวยชาวไทยเมื่อไปอยู่เมืองจีนนั่นเองจ้า
นั่งอ่าน นอนอ่าน ตะแคงหัวอ่านก็ยังไม่เข้าใจ T^T
การอบขนมเสี่ยงต่อการเสียชีวิต
เจ้าแม่กบก็มา
สลับคำกันหน่อยก็น่าจะพอเข้าใจได้ แต่ข้างล่าง…เนื้อหมูเครน เธอคือสัตว์ชนิดใดกัน
หอยนางรมทอดไข่ลูกสุนัข น่าอร่อยไหมล่ะ
งานวางระเบิดกรุงเทพก็มา ขนมปังนึ่งพืชพูดมากก็มี
ตายๆ เอาเมล็ดกาแฟไปคั่วก่อนสิจะได้หอมๆ
อยากสั่งแต่ก็เหนื่อยใจกับเมนู
กินให้หมดคันล่ะเทออออ
คุณพระ ครีเอทมากๆ เอาของใช้มาทำของกิน เจ๋งฝุดๆ
หม้อแห่งความลับจริงๆ ลับจนงง
ใส่ลายช้างไทยเผื่อคนไทยจะเข้าใจมากขึ้น
บอกรสชาติเสร็จสรรพ
.
ดูรูปเอา อย่าสนแคปชั่น !!
ลูกน้อยผมกุ้งก็มา…
แต่ละเมนูต้องยอมใจเลยนะคะ ว่าคนแปลก็พยายามที่สุดแล้ว คนอ่านอย่างเราๆก็พยายามอย่างที่สุดเพื่อที่จะตีความ สรุปว่า ดูรูปยังเข้าใจง่ายกว่าเยอะเลย 555
ที่มา: kapook, Facebook: หมอแนน แพทย์จีน TCM